<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d8621533\x26blogName\x3d%C2%BFPara+qu%C3%A9+el+mundo+real+si+ya+existe+...\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dSILVER\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://pragmata.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des_ES\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://pragmata.blogspot.com/\x26vt\x3d-2894775514895631593', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

30.6.06

Las «protecciones digitales» y Apple

En el año 1984, Apple lanzó al mercado su primer ordenador Macintosh con el siguiente anuncio, que contenía el mensaje:

On January 24th, Apple Computer will introduce Macintosh. And you will see why 1984 won’t be like “1984”.

Es posible que aquello que Apple prometió al lanzar Macintosh no se haya cumplido. Personalmente no tengo nada claro que Apple piense en serio que «1984 no será como “1984”», aunque no soy el único.

Pero algo empieza a cambiar en algunos usuarios incondicionales de ordenadores Apple. Cory Doctorow cuenta en esta nota, que él mismo y Mark Pilgrim han decidido cambiarse a GNU/Linux (Pilgrim lo explica en esta nota). El motivo fundamental: el mayor uso de «protecciones digitales» que Apple pone en su sistema operativo y la falta de compatibilidad de los formatos que usa Apple.

Ninguno de los dos son usuarios ocasionales de Apple, sino que han sido fieles admiradores de la marca y han sido propietarios de unos cuantos ordenadores de la marca de la manzana. Pero de modo muy razonable prefieren controlar ellos su propio ordenador, antes de que su ordenador les controle a ellos. Por eso, Doctorow seguirá, de momento, con sus ordenadores Apple (ya que Ubuntu Linux también se puede ejecutar en architecturas Apple). Pilgrim ha visto que por lo que vale un portátil Apple puede comprar un IBM/Lenovo igual o superior.

Desde luego, nadie puede decir que la decisión es fruto del capricho. Esto son las «protecciones digitales», como Doctorow dice, cómo puedo hacer menos con mis aparatos digitales. Desde luego, el mensaje es claro. Si Apple no lo entiende, es su problema.

27.6.06

¿Qué es realmente la SGAE?

Gracias a esta nota de David Bravo, que cita un artículo y una entrevista a Ignacio Casado, delegado de la SGAE en el País Vasco, parece que la SGAE es una empresa.

La verdad es que esto es grave, porque la Ley de Propiedad Intelectual (que está en trámite de reforma, pero no en este punto) afirma en su artículo 147, refiriéndose a las entidades de gestión colectiva de derechos:

Estas entidades no podrán tener ánimo de lucro.

Casado no sabe qué es una empresa, o lo que es peor, no sabe qué es el ánimo de lucro. La cuestión ya no es el afán recaudatorio desmedido de la SGAE (que parece ser compatible con la ausencia de ánimo de lucro), sino que quizá la ley les otorgue un poder casi ilimitado a las entidades de gestión colectiva de derechos.

25.6.06

¿Descansa en paz?

Por esta nota, veo que Disney parece que no quiere dejar ni a los muertos en paz.

Los padres de un bebé británico que nació muerto tenían la idea de poner en su lápida la imagen grabada del oso Winnie the Pooh. El departamento legal de Disney informó al picapedrero de la infracción de derechos de autor que cometería si grababa la imagen. Los padres pidieron explícitamente permiso a la empresa, que se negó.

Como suele pasar en estos casos, cuando la noticia empezó a difundirse, parece que a Disney se le han aclarado las ideas y permite la imagen del osito en la lápida. Se amedrentaron por la mala publicidad que le genera una acción del estilo.

Lo que sí me parece peligroso es que bajo la etiqueta de intellectual property se mezcle todo. La expresión en inglés engloba en español nuestra propiedad intelectual (derechos de autor) y propiedad industrial (patentes, marcas registradas y secretos comerciales). No sé cómo es la situación legal de derechos de autor y marcas comerciales en el Reino Unido (ni tampoco soy abogado), pero no veo por qué debe ser un caso relacionado con derechos de autor.

En todo caso se trataria de infracción de marca comercial registrada, pero sólo si en el Reino Unido existe la dilución de marca comercial (hasta donde yo sé, trademark dilution sólo existe en Estados Unidos). Pero ni siquiera en ese caso, porque no hay confusión posible (ni un uso comercial directo o indirecto).